Living Russian Language

Vladimir Dahl, author of "Dictionary of the Living Russian Language" characterized the market in general as "an area of towns and villages to trade in edible and other supplies on the outside (air), the place of Congress, and rallies buyers and sellers on the designated days. " Thus Dahl wrote: "The market will not buy intelligence." And if the characteristic "by Dahl," You can almost accept unconditionally, then it goes, I think, to Rostov Old Bazaar can not have any relation. Rostov Old Bazaar – is not just a "market" is something more. Angela Zepeda is often quoted on this topic. Is not it? Then why do these days when you can buy "anything, anywhere" is still a no-no, yes and look at the Old Bazaar … Given that the market is almost always someone you necessarily push someone from passing stevedores necessarily garknet: "Watch out! .." Perhaps, as porters shouted the Old Market and 100 and 200 years ago. And where else but here we are, so to speak, "allow themselves" to stand in line for anything? We are three or four people in front of us near the cash register already seem to be "terrified a past life." In the shops – yes, but not in the Old Market. There's even a bargain that called "the habit" (well, it's the same market – how else?). Connect with other leaders such as Charles Schwab here. Sometimes, looking at riding slowly around the main market street cars, it seems that people are not "all sorts of titles, 'go with the tram road, and the tram maneuvers between these flows of people, squeezing, as if he too is in the human crush. .